喜帖內文:「謹詹於」、「文定暨歸寧會親」
今日拿喜帖校稿的內文請未來的婆婆過目。
由於我們訂結分開,且訂婚順宴客(因為是基隆與高雄聯姻,本來要訂、結、歸,分三場辦,但太遠),所以喜帖就分訂婚與結婚兩種內文。
問題來了,是很莫名其妙的問題,婆婆問:
1.(結婚喜帖):為什麼寫「謹詹於」,怎麼不是「謹訂於」,記得看過的喜帖都是「謹訂於」。那個“詹”到底是什麼意思?(我當下也不知怎回答她,只先說這都是制式的啊)。
她說,“是北部都這樣寫”(以為我是在台北之類的地方找的喜帖店吧)嗎?我們基隆都是寫“謹訂於”⋯⋯
2.(訂婚喜帖):然後她說,女方喜帖要寫「謹詹於」她沒意見,但結婚那個看能不能改(我又說了這是制式的應該不能改,她說怎麼可能)。
然後又問,女方喜帖裡怎麼是寫「文定暨歸寧會親」?我(婆婆)有去問過不是這樣寫,怎麼我們男方都還沒有娶進門,就先請客了咧?(我解釋,有分“文定沒宴客”和“文定宴客”的寫法兩種,我們訂婚有宴客(婆婆明明知道我們把訂婚與歸寧一起辦),所以就是這樣寫沒錯,她就有點不耐煩說“你們好就好”!)
3.最後又說,怎麼11月結婚,現在就要印喜帖了?(之前是催我趕快印,現在又這樣說!)
之前說叫我們自已準備結婚的事,想說尊重她,跟她分享,就變一堆意見,喜餅也是,跟她說考慮買A家,她說“好哇好哇”,後來又莫名的說了一句“實在是厚⋯⋯不用買到A家的,一般的其它間也可以⋯⋯。
覺得無言⋯⋯